Материалы круглого стола «Русский язык, культура и право для переселенцев»

Движение «Русская Мечта» представляет видеозаписи выступлений участников круглого стола «Русский язык, культура и право для переселенцев», прошедшего 11 марта, а также ключевые тезисы, озвученные на мероприятии.

1) Тимур Беслангуров — юрист, партнер VISTA Immigration:

— С 15 апреля 2026 года вступает в силу Указ Президента №883, который называют «визой талантов». Он определяет семь категорий иностранных граждан, которые могут переехать в Россию в обход квоте и без необходимости сдавать тест на русский язык при оформлении разрешения на временное проживания. Этот указ, как и Указ № 702, свидетельствуют о том, что Россия заинтересована в переезде квалифицированных специалистов, которые разделяют наши ценности.

— Россия сделала большой шаг, пригласив к себе иностранцев, разделяющих наши традиционные ценности, но теперь необходимо изменить некоторые нормативно-правовые акты, чтобы сделать пребывание переехавших более комфортным, улучшить и ускорить их адаптацию.

— Самая большая проблема для импатриантов — это язык. Например, они сталкиваются с тем, что после оформления вида на жительство им нужно сдавать экзамен на русском языке в ГИБДД для получения российских прав. При этом до оформления ВНЖ они имеют право управлять автомобилем по документам той страны, откуда они приехали.

2) Елена Брэнсон — основатель общественной организации «Вместе с Россией», председатель Американского клуба в России:

— Некоторые переезжающие к нам иностранцы полностью отрезаны от своего прошлого, кто-то из них бежал в Россию от политического преследования. Однако часто бывает так, что данным людям срочно нужна справка о несудимости или подтверждение его рождения для того, чтобы легализоваться у нас. Для этого переехавшему необходимо обратиться в консульство страны, из которой он только недавно сбежал.

— Импатрианты зачастую оказываются в информационном вакууме — сказывается отсутствие единого постоянного источника о правилах их пребывания в России и механизме легализации на иностранных языках. Да и из того, что есть на русском, не всегда чётко понятно, что делать, чтобы не получить штраф или даже попасть под высылку.

— В тех случаях, когда человек не может получить апостиль из-за отсутствия дипотношений или угрозы преследования, нужно принимать документы без этого штампа.

— Нужно создать единую базу нотариально заверенных переводов документов. Заверяешь документ один раз, загружаешь в систему, и все ведомства видят его в цифре.

— Миграционный учёт должен быть более гибок. Так, люди с разрешением на временное проживание должны иметь возможность менять место жительства, уведомляя об этом миграционные органы, а не оформлять всё заново в случае переезда или отъезда за границу.

— Если иностранный гражданин живёт в браке с гражданином России 5 или 10 лет, то для него получение российского гражданства должно быть упрощённым. Особенно, если в браке есть дети, даже совершеннолетние.

— Нужно в пилотном режиме открыть многофункциональный центр, где англоязычные специалисты будут помогать иностранцам оформлять СНИЛС, биометрию, банковскую и сим карты, а также другие документы — всё в одном окне.

— Нужно разрешить импатриантам сдавать экзамен на получение водительских прав на английском языке или хотя бы с русским словарём.

3) Джозеф Шуцман — IT-консультант, блогер, ведущий ток-шоу Russia Up Close:

— Многие американские многодетные семьи хотят переехать в Россию, потому что в США рушится институт семьи.

— Я ушёл с хорошо оплачиваемой работы в США, мы с семьёй продали всё и уехали в Россию с десятью чемоданами.

— Я благодарен России за то, что она приняла мою семью, и особенно за ту любовь и тёплое отношение, которые русские каждый день проявляют к детям.

— В мире ещё есть люди, которые являются союзниками России и хотят продвигать традиционные ценности.

— Будучи традиционным католиком, я очень сильно верю в миссию России. Мы молимся за Россию. Для традиционных католиков это несколько странно, но у нас есть духовная связь с Россией.

— Нужно быть отчаявшимся и идейно настроенным человеком, чтобы захотеть переехать в Россию, потому что это одна из самых трудных стран в мире для переезда. В России существуют ограничения, которые фактически не дают людям приезжать в больших количествах.

— Россия должна собрать и объединить людей, которые по-настоящему верят в правильный и добрый путь. Тем самым Россия покажется пример для подражания всему миру.

4) Эдди Гонсалес — ведущий Russia Up Close:

— Желающим переехать в Россию лучше начинать учить русский язык ещё тогда, когда они находятся в стране исхода. К моменту переезда крайне желательно знать язык хотя бы на базовом уровне.

— В России есть определённые правила и законы, которые не позволяют ребёнку, не знающему русский язык, поступить в школу. В итоге, переехавшие в Россию семьи вынуждены обучать своих детей дома на английском, либо оформлять их в частную школу. Однако стоимость обучения для только что переехавшей многодетной семьи может быть неподъёмной. Да и частные школы есть далеко не везде.

— Для детей переехавших иностранцев, которые не говорят по-русски, должны быть какие-то курсы, где бы им помогали подготовиться к поступлению в обычную российскую школу.

— В Россию приезжают семьи, которые хотят растить здесь своих детей, хотят пустить корни и приносить пользу России. Эти дети — настоящая инвестиция в будущее России.

5) Тони Чемберлен — IT-разработчик, создатель образовательных сайтов для иностранцев:

— Для человека с Запада русский — это очень сложный язык, в школе мы вообще не сталкиваемся с ним. Его даже не предлагают изучать в качестве иностранного, в отличие от испанского, французского, немецкого.

— Когда мы с семьёй переехали в Россию, многие наши друзья и родственники думали, что мы сошли с ума. Потому что всё, что они знают о России — это то, что им говорят пропагандистские СМИ. А в США Россия представляется как зло.

— Мы хотим показать людям на Западе настоящую Россию: её культуру и духовные ценности.

— Мы запустили три разных сайта. Один из них посвящён культуре и истории России, второй нацелен на помощь в изучении русского языка с учётом специальной терминологии, такой как сельское хозяйство или IT-сфера. И ещё у нас есть англоязычный сайт для поиска русскоязычного и российского контента на английском. Сейчас на трёх сайтах у нас более тысячи зарегистрированных пользователей и 12-13 тысяч посетителей за 90 дней.

— Мы запустили интерактивный помощник по русскому языку — Russian Interactive Language Assistant (RILA), который помогает учить русский язык. Вы можете зайти туда и попросить его рассказать вам историю на русском или просто сделать запрос: «Объясни мне, как сказать это по-русски». И это совершенно бесплатно.

— Наш следующий шаг — создание специального мобильного приложения наподобие Duolingo, с помощью которого переехавший в Россию человек сможет ознакомиться с российским законодательством и историей, подготовиться к сдаче экзаменов на получение ВНЖ.

— Наша главная задача — охватить как можно больше переезжающих и помочь им адаптироваться в России всеми возможными способами.

6) Андрей Коваленко — заместитель руководителя (ответственный секретарь на момент мероприятия) Движения «Русская Мечта»:

— В Москве нужно сделать службу «одного окна» для помощи импатриантам. Далее этот опыт можно будет транслировать и на другие регионы.

— Необходимо единое приложение для импатриантов, которое позволяло бы им ориентироваться в нашем правовом поле. Также в этом приложении должен быть материал для изучения русского языка, в том числе и детьми.

— Импатриантам нужно максимально облегчить переселение в Россию. Важно, чтобы человек, находясь ещё в своей стране, понимал, с чем ему предстоит столкнуться.

7) Татьяна Сёмке — методист, автор образовательных программ по обучению иностранцев русскому языку:

— Я, несколько моих коллег и Движение «Русская Мечта» готовим проект, направленный на оказание безвозмездной помощи англоговорящим иностранцам в их подготовке к экзаменам по русскому языку, необходимых для получения разрешения на временное проживание или вида на жительство в России. Бесплатные онлайн-курсы по русскому языку продляться 9 месяцев и будут ориентированы непосредственно на предстоящие экзамены.

— Цель нашего образовательного проекта — облегчить процесс социально-культурной адаптации импатриантов в России.

— Важно, чтобы иностранцы, желающие переехать в Россию, заранее понимали, что им нужно учить русский язык, и заблаговременно начинали это делать.

— Мы также готовим единый вебинар на английском языке, в котором будет собрана вся необходимая для импатриантов верифицированная информация. В том числе благодаря вебинару, они смогут понять, какие документы нужны для проживания и что будет, если их своевременно не сделать.

— Мы намерены проводить с импатриантами живые публичные встречи в городах России, чтобы в процессе общения рассказать им о правовой стороне их пребывания. Помимо этого мы расскажем, где нужно получать необходимую для проживания и адаптации информацию, а также поможем сформировать стратегию самоподготовки к экзаменам.

— Комплексная поддержка переселенцев в процессе их адаптации — это важный вектор общественной дипломатии.

8) Михаил Синицын — заместитель руководителя аппарата Комитета Совета Федерации по международным делам:

— Все авторские проекты, нацеленные на интеграцию и адаптацию импатриантов в России, безусловно, должны стать частью системных решений и быть доступными не только для Москвы, но и для регионов.

— В Москве возможностей для развития помощи переезжающим в Россию иностранцам больше, но подавляющее большинство импатриантов приезжает не в Москву.

— Каждый регион по-разному решает вопрос с поддержкой импатриантов и репатриантов, единого механизма работы с ними нет. При этом некоторые регионы предлагают действительно интересные решения.

— Мы разрабатываем региональный стандарт организации работы государственных органов власти в отношении импатриантов.

— В каждом регионе должна быть служба «одного окна» — точка сборки, куда сходятся все сферы интересов как ведомств, так и импатриантов, и общественников, которые им помогают.

9) Джеррод Уэстон — актер, автор фильмов про Россию:

— Многие думают, что импатрианты сталкиваются в России с бюрократическим адом. Но я не считаю те процессы, которые они проходят, чем-то из ряда вон выходящим. Государство есть государство.

— Чтобы интегрироваться в российское общество, нужно обязательно знать русский язык и разговаривать на нём. Иначе, на какую работу вы сможете устроиться, кроме IT-сферы или преподавателя по английскому? Увы, не все это понимают, поэтому крайне важно, чтобы кто-то доносил эту правду жизни до людей.

— «Мягкая сила» — это слабое место России, особенно на фоне других стран. СМИ и блогеры должны более усердно работать с заграничной аудиторией. Нужно показать ей, что в России безопасно и что сюда реально переехать.

10) Варвара Филиппова — доцент кафедры стажировки зарубежных специалистов Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина:

— Экзамен по русскому языку для иностранцев включает несколько видов речевой деятельности: аудирование, письмо, говорение и чтение. Важно, чтобы у импатрианта была возможность развить каждый из них одинаково.

11) Дарья Припачкина — заместитель руководителя департамента экспертизы и мониторинга Фонда президентских грантов:

— Фонд президентских грантов далек от политики. Поэтому я не могу сказать, что мы ждём в России только людей, которые намерены получить у нас политическое убежище. Мы ждём всех, кому нравится наша страна, и кто хочет сюда переехать!

— На текущий момент Фонд президентских грантов не поддерживает зарубежные НКО. Однако ожидается, что вскоре будет создан международный фонд, в рамках которого будет идти работа с данными организациями.

12) Татьяна Богданова — заместитель начальника отдела высшего образования и науки Россотрудничества:

— Почти любой полезный для импатрианта материал не переведен ни на один иностранный язык. Например, инструкции по тому как получить разрешение на работу или ВНЖ существуют только на русском языке.

— Мы поддерживаем заграничные центры русского языка, в частности занимаемся поставкой туда книг. Однако из-за сложившейся геополитической обстановки — это стало делом дорогим и трудным, поэтому если будет какой-то качественный альтернативный онлайн-продукт — мы будем его поддерживать.

— Мы будем рады проектам, нацеленным на поддержку иностранных студентов, поскольку это самая уязвимая часть приезжающих к нам.